"на войне как на войне" meaning in All languages combined

See на войне как на войне on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: nə‿vɐɪ̯ˈnʲe kak nə‿vɐɪ̯ˈnʲe
Etymology: Калька с франц. à la guerre comme à la guerre букв. «на войне ― по-военному».
  1. о войне со всеми её тяготами, лишениями, последствиями
    Sense id: ru-на_войне_как_на_войне-ru-phrase-k57hmQkA
  2. о том, что в трудных жизненных, житейских условиях, обстоятельствах необходимо уметь к ним приспосабливаться
    Sense id: ru-на_войне_как_на_войне-ru-phrase-QXL8H0qA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (о войне со всеми её тяготами, лишениями, последствиями): à la guerre comme à la guerre (Французский) Translations (о том, что в трудных жизненных, житейских условиях, обстоятельствах необходимо уметь к ним приспосабливаться): à la guerre comme à la guerre (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Война/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Калька с франц. à la guerre comme à la guerre букв. «на войне ― по-военному».",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              55
            ]
          ],
          "date": "1867–1869 гг.",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том третий, 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне.",
          "title": "Война и мир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о войне со всеми её тяготами, лишениями, последствиями"
      ],
      "id": "ru-на_войне_как_на_войне-ru-phrase-k57hmQkA"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Андрей Белый",
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              74
            ]
          ],
          "date": "1908",
          "ref": "Андрей Белый, «Фридрих Ницше», 1908 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ницше не боролся с догматами в академическом споре: на войне, как на войне ― он их обламывал.",
          "title": "Фридрих Ницше"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о том, что в трудных жизненных, житейских условиях, обстоятельствах необходимо уметь к ним приспосабливаться"
      ],
      "id": "ru-на_войне_как_на_войне-ru-phrase-QXL8H0qA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nə‿vɐɪ̯ˈnʲe kak nə‿vɐɪ̯ˈnʲe"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о войне со всеми её тяготами, лишениями, последствиями",
      "word": "à la guerre comme à la guerre"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о том, что в трудных жизненных, житейских условиях, обстоятельствах необходимо уметь к ним приспосабливаться",
      "word": "à la guerre comme à la guerre"
    }
  ],
  "word": "на войне как на войне"
}
{
  "categories": [
    "Война/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Калька с франц. à la guerre comme à la guerre букв. «на войне ― по-военному».",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              55
            ]
          ],
          "date": "1867–1869 гг.",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том третий, 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне.",
          "title": "Война и мир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о войне со всеми её тяготами, лишениями, последствиями"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Андрей Белый",
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              74
            ]
          ],
          "date": "1908",
          "ref": "Андрей Белый, «Фридрих Ницше», 1908 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ницше не боролся с догматами в академическом споре: на войне, как на войне ― он их обламывал.",
          "title": "Фридрих Ницше"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о том, что в трудных жизненных, житейских условиях, обстоятельствах необходимо уметь к ним приспосабливаться"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nə‿vɐɪ̯ˈnʲe kak nə‿vɐɪ̯ˈnʲe"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о войне со всеми её тяготами, лишениями, последствиями",
      "word": "à la guerre comme à la guerre"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о том, что в трудных жизненных, житейских условиях, обстоятельствах необходимо уметь к ним приспосабливаться",
      "word": "à la guerre comme à la guerre"
    }
  ],
  "word": "на войне как на войне"
}

Download raw JSONL data for на войне как на войне meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.